Page 155 - DACSAN70
P. 155
Muõ Ñoû 70 155






























(Theo lời ông Tiên, Phụ tá của ông Dân Biểu Hubert Võ, sẽ làm việc này
cùng với ông Gary Chủ tịch Team 162). Xin nhắc lại ngày 16 tháng 8
hàng năm đã được, cựu Tổng Thống George W. Bush công nhận là ngày
“National Airborne Day”. Một buổi sáng giữa trời nóng của Thủ Phủ tiểu
bang Texas, trời trong xanh lộng gió, lời tôn vinh Nhảy Dù Việt Nam, của
vị Thống Ðốc một tiểu bang “lớn” Hoa Kỳ, quả đây là một biến cố quan
trọng cho chúng ta, vắng mặt ngày này là một thiếu sót lớn, hơn nữa làm
sao cho ngày 16 tháng 8 năm 2014 là một ngày có ý nghĩa. Vâng......Chỉ
cần chúng ta có mặt đông đảo, đó chính là món quà tinh thần vô giá dành
cho ban tổ chức; cho hậu thế nhìn GÐMÐ/VN bằng sự quí mến. Chúng ta
hẹn nhau tại thành phố Austin ngày 15 tháng 8 năm 2014, thủ phủ của tiểu
bang Texas, hôm đó chúng ta sẽ có dịp hút chung nhau hơi thuốc, uống
chung nhau ngụm bia, để ngày hôm sau chúng ta cùng đón nhận lời vinh
danh của Thống Ðốc Rick Perry . Mặc tha nhân nhìn chúng ta với lăng
kính nào. Chúng ta chỉ là những thanh niên đầy bầu nhiệt huyết hiên ngang
tình nguyện phục vụ cho binh chủng Nhảy Dù Việt Nam, trong những thập
niên 1950, 1960, 1970. Cho nên bạn bẻ chúng ta đã vĩnh viễn nằm xuống
20,000 anh linh, cùng 60,000 phế nhân. Thế nhưng từ đầu cuộc chiến cho
đến cuối cuộc chiến lúc nào chúng ta cũng: Vang vang lời ước nguyện
Nhảy Dù - Cố Gắng. Ðể giữ trọn lời thề:
Hy sinh vì Dân Tộc – Trung thành với Tổ Quốc
Thân Dân, bảo vệ Dân và giúp đỡ Dân .,.
Quản dù

Kyõ Nieäm Ngaøy Quaân Löïc 19 thaùng 6, 2014
   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160