Page 23 - DanSan68
P. 23
Muõ Ñoû 68 23
Lời nói đầu:
Bản dịch từ chương mười ba trong quyển
sách True Faith and Allegiance: An Ameri-
can Paratrooper and the 1972 Battle for An
của tác giả Mike McDermott. Đại Tá
Loc
Lục Quân hồi hưu Mike McDermott, nguyên
là đại uý cố vấn trưởng Tiểu Đoàn 5 Dù tham
dự trận đánh An Lộc.
Ông phục vụ bốn năm tại Việt Nam, ba
năm với các đơn vị Hoa Kỳ, Sư Đoàn 101
Dù; và năm tháng với Nhảy Dù Việt Nam,
Tiểu Đoàn 8 và 5. Ông được tưởng thưởng
nhiều huy chương cao quí của Hoa Kỳ: hai
Distinguised Service Cross, một Silver Star, hai Bronze Star, một Purple
Heart và nhiều huy chương cao quí khác. Trong chương nầy, tác giả dù với
bao năm dài chiến trận, vẫn bị khích động khi trông thấy các người lính
Đại Đội 51 Dù bỏ nón sắt và đội chiếc mũ bê-rê Đỏ trên đầu, cho một trận
đánh mà vị tiểu đoàn trưởng tiểu đoàn, lịnh cho đại đội cố thủ, nằm chận
hậu cho tiểu đoàn rút đi nơi khác.
“Coá gaéng”
ñeå
khoâng bò
traøn ngaäp
Bản dịch của
Nguyễn văn Phúc
LTS: Khi nhận được bản dịch của thân hửu Nguyễn văn Phúc, ĐSMĐ đã
email đến những MĐ Tiếu đoàn 5 Nhảy dù, có thể đã là người trong cuộc.
Rất tiếc, chúng tôi chỉ nhận được một hồi âm của Niên trưởng Bùi đức
Lạc: “Bài này đúng những gì mà anh Hiếu đã kể cho tôi nghe
Tôi đã chảy nước mắt khi nghe anh Hiếu kể Tại một quán ở Orange Coun-
ty Tôi chưa kịp hỏi anh lại thì anh đã mất
Giả từ Denver
Lời nói đầu:
Bản dịch từ chương mười ba trong quyển
sách True Faith and Allegiance: An Ameri-
can Paratrooper and the 1972 Battle for An
của tác giả Mike McDermott. Đại Tá
Loc
Lục Quân hồi hưu Mike McDermott, nguyên
là đại uý cố vấn trưởng Tiểu Đoàn 5 Dù tham
dự trận đánh An Lộc.
Ông phục vụ bốn năm tại Việt Nam, ba
năm với các đơn vị Hoa Kỳ, Sư Đoàn 101
Dù; và năm tháng với Nhảy Dù Việt Nam,
Tiểu Đoàn 8 và 5. Ông được tưởng thưởng
nhiều huy chương cao quí của Hoa Kỳ: hai
Distinguised Service Cross, một Silver Star, hai Bronze Star, một Purple
Heart và nhiều huy chương cao quí khác. Trong chương nầy, tác giả dù với
bao năm dài chiến trận, vẫn bị khích động khi trông thấy các người lính
Đại Đội 51 Dù bỏ nón sắt và đội chiếc mũ bê-rê Đỏ trên đầu, cho một trận
đánh mà vị tiểu đoàn trưởng tiểu đoàn, lịnh cho đại đội cố thủ, nằm chận
hậu cho tiểu đoàn rút đi nơi khác.
“Coá gaéng”
ñeå
khoâng bò
traøn ngaäp
Bản dịch của
Nguyễn văn Phúc
LTS: Khi nhận được bản dịch của thân hửu Nguyễn văn Phúc, ĐSMĐ đã
email đến những MĐ Tiếu đoàn 5 Nhảy dù, có thể đã là người trong cuộc.
Rất tiếc, chúng tôi chỉ nhận được một hồi âm của Niên trưởng Bùi đức
Lạc: “Bài này đúng những gì mà anh Hiếu đã kể cho tôi nghe
Tôi đã chảy nước mắt khi nghe anh Hiếu kể Tại một quán ở Orange Coun-
ty Tôi chưa kịp hỏi anh lại thì anh đã mất
Giả từ Denver