Page 118 - MUDO 81
P. 118

Mũ Đỏ 81  116

Thị Trưởng Trí Tạ vì tôi được biết ông đã có công rất lớn trong việc
thúc đẩy thành phố Westminster mở cửa đón nhận những người anh
hùng Việt Nam không nơi chôn cất trong suốt mấy chục năm trời.”

   “Đồng thời cũng để cám ơn toàn thể cộng đồng người Việt ở đây
đã chấp nhận những vị anh hùng này,” bà tiếp. “Xin cám ơn West-
minster đã giúp 81 tử sĩ Nhảy Dù này có nơi an nghỉ.”

   Chớp mắt, bà cố ngăn cơn xúc động một lúc rồi nói: “Họ chết
trong cùng một phi vụ với cha tôi nên đã từ lâu, tôi coi họ như một
phần ký ức của mình về cha tôi. Cha tôi và ba quân nhân Mỹ khác
đã được an nghỉ tại Nghĩa Trang Quốc Gia Arlington từ lâu rồi trong
lúc cả 81 chiến hữu này vẫn chưa có chỗ an táng.”

   “Bởi vậy, khi biết họ đã có được ngôi mộ xứng đáng, được chôn
cất chung với nhau giữa cộng đồng người Việt hải ngoại và được
công nhận là những vị anh hùng chiến đấu cho chính nghĩa tự do, tôi
mừng lắm,” bà chia sẻ. “Họ như là người thân của tôi.”

  Là người Mỹ, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, nhưng bà Wieneke lại có số
phận hẩm hiu như những đứa trẻ Việt Nam thời chinh chiến. Khi bà
mới được ba tháng, cha bà lên đường tham chiến tại miền Nam Việt
Nam. “Cha tôi tử trận lúc tôi mới 11 tháng,” bà kể. “Mẹ tôi phải một
thân, một mình nuôi tôi khôn lớn.”

   Cả tuổi thơ của bà Wieneke là một sự mất mát và thiếu thốn dài
đằng đẵng nên bà cảm thông với những người bất hạnh. “Bởi vậy tôi
rất thương những tử sĩ này. Họ bỏ mình vì đất nước nhưng hài cốt
của họ lại bị những người làm chủ đất nước họ từ chối tới hai lần,”
bà khẽ lắc đầu lộ ý chán ngán.

Đứng trước mộ phần 81 “Thiên Thần Mũ Đỏ” tại nghĩa trang West-
minster Memorial Park, Westminster, bà nhìn ông Trí Tạ và lập lại
lời cám ơn: “Tôi xin thành thật cám ơn ông và cộng đồng người Việt
tại Westminster đã mở rộng vòng tay nhân ái và giúp 81 vị anh hùng
này có nơi an nghỉ cuối cùng.”

                 Tháng mười hai không hai không
   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123