Page 80 - mudoso72
P. 80
80 Muõ Ñoû 72
Căn hầm bị sụp đổ
Tôi bò lên xác người
Đã chết, đang hấp hối
Tôi phải diệt khẩu pháo
Và nghĩ đến người anh Cả của tiểu đoàn:
Pháo nổ ầm ầm vang
Hố phải sâu thêm nữa
Ba quả bắn ngay hầm
Ông Bảo chắc không xong
Hy sinh khi chiến đấu
Thây bọc trong chiếc poncho
Nằm trong cái hố ấy
Được đào riêng cho ông
Cảnh ông và những chiến hữu chào tiễn biệt Trung Tá Bảo, Vị Quốc Vong
Thân:
Biết mình sắp mất, ông trối
“Nói với vợ tôi, tôi yêu cô ấy tha thiết,
Nhắn giùm các con luôn nhớ đến tôi,
Kêu những người lính Dù, nhất quyết không hàng giặc,
Riêng anh và các viên sĩ quan, lời chào vĩnh biệt”
Chúng tôi bọc thân xác ông trong chiếc poncho
Đặt ông nằm riêng dưới hố cạn
Không tiếng kèn, không một phát súng tiễn đưa
Chỉ có vài nắm đất phủ vội lên
Và nón sắt làm dấu cho nấm mộ
Chiến đấu dũng cảm cho tới phút cuối
Với một chống mười, ông nào ngán
Ông đánh trận chiến cuối cùng
Ôi! Người chỉ huy quá đổi tự hào
Chúng tôi xin chào giã biệt
Trung Tá Bảo mất, người tiểu đoàn phó lên thay, ông viết:
Nhöõng ngöôøi vôï lính - Vaän nöôùc, phaän ngöôøi
Căn hầm bị sụp đổ
Tôi bò lên xác người
Đã chết, đang hấp hối
Tôi phải diệt khẩu pháo
Và nghĩ đến người anh Cả của tiểu đoàn:
Pháo nổ ầm ầm vang
Hố phải sâu thêm nữa
Ba quả bắn ngay hầm
Ông Bảo chắc không xong
Hy sinh khi chiến đấu
Thây bọc trong chiếc poncho
Nằm trong cái hố ấy
Được đào riêng cho ông
Cảnh ông và những chiến hữu chào tiễn biệt Trung Tá Bảo, Vị Quốc Vong
Thân:
Biết mình sắp mất, ông trối
“Nói với vợ tôi, tôi yêu cô ấy tha thiết,
Nhắn giùm các con luôn nhớ đến tôi,
Kêu những người lính Dù, nhất quyết không hàng giặc,
Riêng anh và các viên sĩ quan, lời chào vĩnh biệt”
Chúng tôi bọc thân xác ông trong chiếc poncho
Đặt ông nằm riêng dưới hố cạn
Không tiếng kèn, không một phát súng tiễn đưa
Chỉ có vài nắm đất phủ vội lên
Và nón sắt làm dấu cho nấm mộ
Chiến đấu dũng cảm cho tới phút cuối
Với một chống mười, ông nào ngán
Ông đánh trận chiến cuối cùng
Ôi! Người chỉ huy quá đổi tự hào
Chúng tôi xin chào giã biệt
Trung Tá Bảo mất, người tiểu đoàn phó lên thay, ông viết:
Nhöõng ngöôøi vôï lính - Vaän nöôùc, phaän ngöôøi